Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada a
la enseñanza de idiomas
Susana Pastor Cesteros
Alicante, Universidad de Alicante, 2004, 374 págs.
Aprendizaje
de segundas lenguas nace como un manual destinado a alumnos universitarios
y profesores de idiomas interesados en la Lingüística Aplicada a la
enseñanza de idiomas y, en este sentido, constituye una perfecta puerta
de entrada para los no expertos en la materia.
A lo largo de diez capítulos, y sin perder nunca de
vista el marco general de la Lingüística Aplicada, Susana Pastor profundiza
en los aspectos fundamentales que se dan cita en los procesos de enseñanza
y aprendizaje de segundas lenguas, tales como la metodología, la consecución
de la competencia comunicativa, las destrezas lingüísticas o ciertos
recursos básicos, concluyendo con unos apuntes sobre el futuro de esta
disciplina. Concretamente, la obra se compone de cuatro apartados principales:
- una introducción sobre la Lingüística Aplicada y el aprendizaje
de segundas lenguas (capítulos 1 y 2);
- los fundamentos teóricos y metodológicos de dicha disciplina
(capítulos 3, 4 y 5);
- consideraciones didácticas de la enseñanza de segundas lenguas
(capítulos 6, 7 y 8);
- y las nuevas perspectivas que despuntan para los estudios sobre adquisición
de segundas lenguas (ASL, en adelante) (capítulos 9 y 10).
Finalmente, junto a la bibliografía, aparece una sección
específica dedicada a los recursos sobre aprendizaje de idiomas en internet.
El objetivo primordial del libro es, en palabras de su autora,
"ofrecer los contenidos necesarios para la comprensión del proceso
de adquisición de una lengua no nativa, tanto desde la perspectiva del
docente como desde la del aprendiz" (página 14).
Así, la obra comienza con una "Introducción
a la Lingüística Aplicada", que trata de su nacimiento, sus características
y su evolución a través de diversas ramas: el aprendizaje y la enseñanza
de segundas lenguas, la adquisición y la enseñanza de la lengua
materna, la traducción y la interpretación, la lexicografía,
la terminología, la lingüística clínica, la planificación
y política lingüísticas y la lingüística informática,
subdisciplinas ampliamente descritas. La Dra. Pastor finaliza reiterando el carácter
pluridisciplinar de la Lingüística Aplicada y consignando el estado
actual de ésta.
El segundo capítulo sitúa el estudio de la enseñanza
y aprendizaje de segundas lenguas en el marco epistemológico anteriormente
descrito, demarcando los límites con respecto al área de acción
de la Didáctica: a pesar de compartir un mismo objeto de estudio, la Lingüística
Aplicada proporciona un escenario más amplio y completo en el que encuadrar
las investigaciones en torno a la ASL.
En este punto, la autora define los conceptos de lengua primera,
lengua materna, lengua extranjera y segunda lengua, para posteriormente centrarse
en qué significa aprender una segunda lengua y el espectacular aumento
de la investigación a este respecto.
Por otro lado, este segundo capítulo también
da cuenta de los distintos contextos en que puede producirse la ASL (con especial
atención a los fenómenos relacionados con el bilingüismo),
tomando en consideración la distinción entre adquisición
y aprendizaje formulada inicialmente por Stephen Krashen. Asimismo, se
abordan los factores extralingüísticos (psicológicos, sociológicos
y pedagógicos) que intervienen en el aprendizaje. Finalmente, se incluye
un recorrido por la historia de las relaciones entre la teoría lingüística
y la enseñanza de segundas lenguas y sus aplicaciones en el aula. Con ello
se pone fin a la primera parte del libro que, desde lo general a lo particular,
vincula brillantemente los estudios sobre ASL con la Lingüística Aplicada,
disipando cualquier duda al respecto.
De este modo se abre la segunda parte, con el capítulo
dedicado a la ASL. Su estudio constituye una herramienta fundamental para el docente
de idiomas, a quien proporciona una comprensión más profunda de
lo que ocurre en el aula de segundas lenguas y fuera de ella, especialmente desde
los años 60, cuando se toma conciencia de que son los procesos de aprendizaje
los que merecen atención primordial. Por tanto, "investigación
en ASL equivale actualmente al estudio de los procesos del aprendiz en la adquisición
de cualquier otra lengua que no sea la nativa, tanto en contexto formal como natural"
(página 100), teniendo en cuenta las variables contextuales, las del aprendiz
y su motivación.
La Dra. Pastor sintetiza a continuación cómo
se ha llevado a cabo esta investigación a través de los distintos
modelos de análisis de datos (Análisis Contrastivo, Análisis
de Errores, Análisis de la Actuación y Análisis del
Discurso), deteniéndose en las aportaciones de los estudios sobre interlengua.
De ahí pasa a comentar los principales modelos teóricos sobre ASL,
a partir de la teoría del monitor de Krashen y las cinco hipótesis
en que se apoya. Le siguen el modelo de McLaughlin sobre procesos controlados
y procesos automáticos, la teoría sobre estrategias de
aprendizaje de Ellen Bialystok o la atención a la forma de Michael
Long y otros.
Aparte de los modelos generales sobre ASL, también han
recibido atención las variables individuales que influyen en los resultados
de los aprendices, como la edad, la aptitud, la motivación, la actitud,
la personalidad, el estilo cognitivo, la especialización de los hemisferios
o las estrategias de aprendizaje.
Este tercer capítulo concluye con un análisis
de la influencia del entorno lingüístico y el contexto escolar en
la ASL, comparando la enseñanza formal y la adquisición natural
y poniendo de manifiesto los beneficios de la instrucción formal para el
aprendizaje.
El capítulo cuarto es monográfico sobre metodología
de enseñanza de idiomas. La presentación que hace la Dra. Pastor
va desde los métodos anteriores al siglo XX hasta los más actuales
de orientación comunicativa, pasando por los de corte estructuralista,
el enfoque cognitivo y los métodos humanistas. Se explica la historia de
cada uno de ellos, las principales características y sus repercusiones,
para finalizar con algunas cuestiones sobre la importancia del diseño curricular
en la enseñanza de segundas lenguas.
La segunda parte del libro termina con el capítulo dedicado
al concepto de competencia comunicativa, debido a la importancia que ha cobrado
en la actualidad respecto al modelo de lengua que se considera que debe aprenderse
y la forma de enseñarla. Susana Pastor resume cómo se gestó
la noción de competencia comunicativa, las posteriores formulaciones y
su aplicación a la docencia de lenguas extranjeras, de gran repercusión.
En este sentido, se refiere a las cuatro subcompetencias descritas por Michael
Canale y Merryll Swain: competencias gramatical, sociolingüística,
discursiva y estratégica, poniendo fin con una síntesis de los desarrollos
más recientes que ha vivido este concepto.
La tercera parte se inicia con el capítulo sobre contenidos
y destrezas lingüísticas, que destaca el papel central del tratamiento
de las cuatro habilidades básicas (hablar, escuchar, leer, escribir) en
la metodología de enseñanza de idiomas y la conveniencia de desarrollar
actividades que las integren. Ello conduce a una descripción de cada una
de las destrezas (sus objetivos, dificultades, estrategias y las microhabilidades
que precisa) y las actividades pertinentes para trabajarlas. Dicha exposición
no constituye una mera teorización al respecto, sino que incorpora aspectos
prácticos que remiten siempre a la realidad del aula.
Un segundo apartado estudia la enseñanza de la fonética
en la clase de lenguas extranjeras y las dificultades que plantea tanto al profesor
como al aprendiz. Así mismo, se atiende a la enseñanza y aprendizaje
de vocabulario, a través de cuestiones como el modo en que aprendemos las
palabras, qué significa aprender léxico, cómo seleccionarlo
y, sobre todo, cómo enseñarlo, aportando estrategias y técnicas
para su aprendizaje.
Pasando a otro nivel lingüístico, este mismo capítulo
da cabida a la enseñanza comunicativa de la gramática, partiendo
del histórico debate sobre qué papel ha de desempeñar en
los cursos de idiomas. Desde el enfoque comunicativo actual, la autora propugna
la combinación de gramática y pragmática en la docencia.
Estas reflexiones dan paso a la distinción entre conocimiento instrumental
y declarativo de la gramática y sus implicaciones didácticas, que
culmina con unas sugerencias didácticas acerca de cómo desarrollar
la competencia gramatical del aprendiz. Se cierra este capítulo con un
apartado sobre la enseñanza de la cultura y la importancia de la competencia
sociocultural para la consecución de la competencia comunicativa.
Acercándonos progresivamente a cuestiones más
prácticas, el séptimo capítulo gira en torno a los recursos
de que puede servirse el docente de idiomas. Tras una introducción sobre
los materiales didácticos y su papel en la realidad del aula, la Dra. Pastor
reflexiona sobre el uso de los manuales en la clase de lenguas extranjeras, así
como de material complementario, y ofrece unas pautas sobre cómo analizar
o elaborar materiales propios. Para ello, cita una serie de criterios para valorar
las muestras de lengua oral, las conceptualizaciones, las actividades didácticas
y el tratamiento del componente cultural en los materiales, propugnando una actitud
crítica y selectiva entre el profesorado. Destaca los beneficios del empleo
de muestras reales como refuerzo del aprendizaje y, de este modo, profundiza en
las ventajas e inconvenientes de la presencia en el aula de distintos tipos de
textos reales, como son los textos literarios, periodísticos, publicitarios
o canciones.
Otro de los recursos mencionados son los juegos, por constituir
una actividad real de comunicación y despertar el interés de los
alumnos. Por último, hay un apartado sobre los medios audiovisuales (el
retroproyector, el vídeo, el ordenador…) y su aportación a la docencia.
Con todos estos recursos entramos de lleno en la realidad del
aula, a la que se refiere el capítulo octavo. En primer lugar se habla
de la importancia de programar y planificar los cursos y clases de idiomas a partir
de un análisis de necesidades. La autora de este manual da las claves para
ello, deteniéndose en la programación general, la unidad didáctica
y la planificación de las clases. A continuación entra en el delicado
tema de la evaluación del proceso de aprendizaje, consignando tanto los
aspectos evaluables y el tratamiento que reciben en función de los distintos
enfoques metodológicos como los diversos tipos de evaluación y las
características de las pruebas.
El siguiente bloque describe el papel del profesor desde las
diversas fases que ha atravesado la enseñanza de idiomas y el consecuente
cambio de funciones que ha sufrido hasta llegar a su actual papel de promotor
del aprendizaje entre los alumnos. No obstante son ellos el centro del proceso
del que tratamos, por lo que la Dra. Pastor dedica una sección a la autonomía
del aprendizaje y el autoaprendizaje de segundas lenguas, poniendo de manifiesto
el activo papel del estudiante como responsable de su progreso y las consecuencias
de este planteamiento en el diseño de la docencia. Por esta razón,
el final del capítulo se refiere a la enseñanza del componente estratégico
o, en otras palabras, cómo aprender a aprender. Se tratan las distintas
estrategias de aprendizaje y de comunicación y su introducción en
el aula.
En este punto llegamos a la última parte del libro,
sobre nuevas perspectivas. Así, el noveno capítulo versa sobre la
docencia de una segunda lengua con fines específicos. La autora marca las
características propias de este tipo de enseñanza y su historia,
para abordar a continuación la enseñanza de lenguas con fines profesionales.
A este respecto, cita las áreas de la empresa y los negocios, el lenguaje
jurídico-administrativo y el de las actividades turísticas. También
da cuenta de la enseñanza de una segunda lengua con objetivos académicos,
de gran importancia en la actualidad. Se cierra esta parte con una sección
sobre la docencia a inmigrantes y desplazados: su perfil y necesidades, así
como la especificidad de esta enseñanza.
Como no podía ser de otra manera, el libro finaliza
con el capítulo dedicado a "Presente y futuro de la enseñanza
de segundas lenguas", que plantea, al inicio, interesantísimas cuestiones
relativas a la necesaria formación de los profesores de idiomas (objetivos,
contenidos y características), así como la oferta en esta línea.
De gran interés es también el apartado acerca
de la investigación en acción, respecto a la conveniencia
de que el docente se involucre totalmente en el aula a través de la observación
de los procesos que allí se están llevando a cabo. Algunos aspectos
que constituyen objeto de estudio en la actualidad son la interacción conversacional,
la alternancia L1 / L2, el discurso del profesor o su modo de corrección,
siempre referido al aula. Del mismo modo, se detiene en una de las líneas
de investigación más prometedoras hasta ahora, que no es sino la
atención a la forma.
Ineludiblemente, el presente y futuro de la enseñanza
de idiomas pasan por la aplicación de las nuevas tecnologías, tema
que pone fin al libro. La Dra. Pastor trata los orígenes y desarrollo de
la Enseñanza de Lenguas Asistida por Ordenador (ELAO), los materiales multimedia
y los programas tutoriales en los Centros de Libre Acceso y, especialmente, las
utilidades de internet en el aprendizaje de lenguas, analizando específicamente
las bondades del uso del correo electrónico. El éxito de esta utilísima
herramienta dependerá, afirma ella, de su correcta aplicación e
integración en los planteamientos generales del curso y su diseño.
Este completísimo compendio de la multitud de aspectos
que rodean el aprendizaje de idiomas es descrito por Susana Pastor con un lenguaje
fluido y sencillo, que no simple. Por su trayectoria personal, aporta la perspectiva
de quien ha sido y es docente de lenguas extranjeras, profesora de Lingüística
Aplicada, formadora de profesores y alumna de idiomas. Ello le permite abarcar
una gran perspectiva al abordar cada uno de los temas que aquí se concitan,
sin dar jamás un paso en falso. Con seguridad, el lector apreciará
que siempre se le tiene presente a él y a su experiencia personal. La autora
define todos y cada uno de los conceptos que introduce, de modo que es imposible
perderse. El libro combina a la perfección teoría lingüística
y práctica docente, refiriéndose a estudios del inglés, lengua
pionera en estas investigaciones, pero también al español, y en
este sentido, destaca el hecho de que se recojan en estas páginas los trabajos
más actuales que se están realizando. De lo general a lo particular;
del pasado al futuro; de la teoría a la práctica, Aprendizaje
de segundas lenguas está llamado a convertirse, y ya desde su nacimiento
lo es, en un valiosísimo manual imprescindible para todo aquel que quiera
conocer con más profundidad el tema al que alude su título.
M.G.M*
*Mar Galindo Merino Universidad de Alicante
|